SHPORA.net :: PDA | |
Main FAQ гуманитарные науки естественные науки математические науки технические науки Книжная лексика. Терминологическая лексика научного, делового, публицистического стилей. Поэтическая лексика. Лексика книжных стилей неоднородна. В ней выделяется несколько лексико- стилевых разновидностей: официально-деловая, научная, газетно- публицистическая. Официально-деловая лексика отличается большей замкнутостью и функциональной четкостью. На общем фоне слов межстилевых, в ней выделяются такие лексико- семантические парадигмы, как канцелярско-деловая, официально-документальная, судебно-юридическая и дипломатическая лексика. В канцелярско-деловой особенно устойчивы разного рода клише (часто используемые слова и обороты), унифицированное выражение мыслей. В канцелярско-деловой речи используют особые слова для наименования одного и того же явления, понятия в разных сферах деятельности. Например, человека называют в официальном обращении гражданином, гражданкой; заказчиком—в ателье, покупателем — в магазине и т.д. Канцелярские документы имеют особые наименования, например: книга исходящих (или входящих) документов. В этой лексической подгруппе широко используются сложносокращенные наименования учреждений, контор типа НИИ, Дормашстрой; отглагольные образования: проживание, пребывание; отыменные предлоги: в силу, по линии, в отношении. В официально-документальной лексике (в постановлениях, указах, законах) большую роль играют слова с точным, конкретным значением, способствующие объективности и логичности формулировок, например: постановляет, обязывает, надлежит. В юридической (или судебно-юридической) лексике используется немало общеупотребительных слов, но со свойственным данной области конкретным уточнением: вина, наказание, нарушение, а также слов, ограниченных спецификой документов: изобличать; провести дознание; податель, проситель, потерпевший. Лексика дипломатическая характеризуется наличием в ней иноязычных терминов, ставших международными, а также исконных русских терминов и наименований: преамбула, резиденция, атташе, коммюнике, договор, посол и т.д. В научной лексике не менее половины слов — межстилевые, общеупотребительные, используемые в их прямом значении. Для научной лексики нехарактерным являются иностилевые вкрапления (например, слова разговорные, диалектные). Исключение составляют такие сравнительно редкие по употреблению слова, которые были научно переосмыслены и стали терминами. Чрезвычайно редки случаи употребления слов в переносном значении. Но зато встречается немало окказиональных, индивидуальных терминов. К числу наиболее значимых различительных признаков научного стиля на лексическом уровне относится широкое использование в нем терминов. Терминологическая лексика является многосторонней, наиболее четкой и емкой характеристикой предмета или явления. Почти в каждой науке широко используются сокращения и аббревиатуры, например, КПД, Н — водород и т.д. Широко используются отвлеченные слова типа абсолютизм активизация, бытие, видоизменение; глубина (мысли), догматизм, координация, пространство, функционирование и другие. Газетно-публицистическая лексика также неоднородна. В ней выделяются следующие несколько групп. Во-первых, именно в газетно-публицистическом стиле речи наиболее последовательно используются и функционально закрепляются слова, имеющие общественно-политическое значение: авангард, гуманизм, идея, мировоззрение и другие. Слова этой группы широко употребляются как для реализации функции сообщения, так и для реализации функции воздействия. Во-вторых, выделяется значительная группа лексики, характеризующейся особой возвышенностью, например, бессмертие, вдохновение, воинство, негодование, творец, шествие и другие. В третью лексическую группу входят слова, которые в процессе их употребления в публицистике развивают новые значения, преимущественно качественно-оценочного характера. Так, именно в процессе регулярного использования в публицистике развилось новое качественное значение у ряда собственно публицистических слов, ранее обладавших только значением относительных прилагательных. Литературно-художественным стилям свойственны: 1) конкретно-чувственная образность; 2) эстетическая мотивированность использования тех или иных средств; 3) особый способ авторского выражения познаний о действительности; 4) композиционные особенности. Поэтическая лексика дается обычно с пометой "поэт.", а иногда и с пометой "высок.". |