SHPORA.net :: PDA

Login:
регистрация

Main
FAQ

гуманитарные науки
естественные науки
математические науки
технические науки
Search:
Title: | Body:

Полисемия, омонимия, синонимия и антонимия фразеологизмов. Основные способы


образования фразеологических оборотов

Фразеологизмы, обладающие близким или тождественным значением, вступают в

синонимические, отношения: одним миром мазаны — два сапога пара.

Антонимические отношения во фразеологии развиты меньше, чем синонимические.

Антонимия фразеологизмов часто поддерживается антонимическими связями их

лексических синонимов: семи пядей во лбу (умный) - пороха не выдумает (глупый).

В особую группу выделяются антонимические фразеологизмы, частично совпадающие по

составу, но имеющие компоненты, противопоставленные по значению: с тяжелым

сердцем - с легким сердцем. Компоненты, придающие таким фразеологизмам

противоположное значение, часто являются лексическими антонимами.

Омонимические отношения фразеологизмов возникают тогда, когда одинаковые по

составу фразеологизмы выступают в совершенно разных значениях: брать слово - ‘по

собственной инициативе выступать на собрании’ и брать слово (с кого-либо) -

‘получать от кого-либо обещание, клятвенное уверение в чем-либо’.

Системные отношения внутри одной фразеологической единицы, обладающей двумя и

более значениями, несколько иные, чем у многозначных слов. Во-первых, в кругу

фразеологизмов полисемия наблюдается значительно реже. Во-вторых, разные

значения одной и той же фразеологической единицы не соотносятся между собой как

прямое и переносное, что всегда наблюдается у многозначного слова. Сам по себе

фразеологизм чаще всего возникает в процессе метафорического переноса, т.е.

образного переосмысления первичного прямого значения свободного словосочетания;

речь связанная с разными ремеслами, на базе составных терминов (дымовая завеса),

схеме «от.. до...от..к», иноязычный материал (альма матер — питающая мать.лат)