SHPORA.net :: PDA

Login:
регистрация

Main
FAQ

гуманитарные науки
естественные науки
математические науки
технические науки
Search:
Title: | Body:

Функционирование лексических и фразеологических средств современного русского языка.


63. Функционирование лексических и фразеологических средств современного русского языка. 1.формирование лексики русского языка
А) исконно русская - слова, которые вошли в первоначальный словарный состав или были образованы впоследствии, но с использованием лексического материала данного языка
Б) заимствованная – является одним из способов развития лексической системы русского языка. Это слова, которые пришли в русский язык из других языков
2. лексика русского языка с точки зрения сферы употребленияА) общеупотребительная – лексическое ядро всей русской лексики. Без нее невозможно общение. Ее составляют стилистически нейтральные общепонятные слова.Б) диалектная – те слова, которые присущи местным говорам.В) профессиональнаяГ) жаргонная
3. лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса
А) устаревшие словаБ) неологизмы
4. стилистическая дифференциация лексикиА) межстилевая лексикаБ)лексика книжных стилейВ) разговорный стиль
Совокупность лексически неделимых, целостных по значению, воспроизводимых в виде готовых речевых единиц сочетаний слов называется фразеологией.
Фразеологизмы можно разделить на группы с точки зрения происхождения и традиции использования:1выражения из разговорно-бытовой речи: заговаривать зубы, потерять голову, чудеса в решете, на безрыбье и рак рыба, в сорочке родился;2выражения из профессиональных сфер употребления, из арго: ставить в тупик, зеленая улица - из словоупотребления железнодорожников; картежников;3выражения из книжно-литературной речи:а) термины и обороты из научного обихода: центр тяжести, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, довести до белого каления;б) выражения из произведений художественной литературы и публицистики: "А ларчик просто открывался" Фразеологические обороты широко используются в различных стилях речи.
В художественной литературе, в публицистике, в разговорной речи употребление фразеологизмов связано с их выразительными возможностями. Образность, экспрессия, , помогают избежать шаблонности, сухости, безликости в речевом общении. При этом фразеологизмы книжного характера обладают "повышенной" экспрессивно-стилистической окраской, их употребление придает речи торжественность, поэтичность, книжность. Для фразеологизмов разговорно-бытового плана характерна "сниженная" экспрессивно-стилистическая окраска, позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение и т. п. Необходимо учитывать особо сниженный характер фразеологических оборотов, находящихся на периферии литературного языка, просторечных фразеологизмов (с жиру беситься, раз плюнуть, лаптем щи хлебать) и грубо-просторечных (ни кожи, ни рожи, показать кузькину мать, метать икру).